La sirène en Afrique
En Afrique surtout occidentale, la sirène est surnommée "Mamie Watta". Elle est un symbole de pureté et de résurrection et de féminité par son opulente poitrine. Il est dit que son corps hybride, mi- femme, mi- poisson, ne lui permet pas d’engendrer. C’est la raison pour laquelle, les hommes ne doivent pas l’approcher sous peine d’être frappés de stérilité. Les significations sont différentes selon les pays. Pour certains pays, principalement ceux d'Afrique de l'ouest, elle est la réincarnation d'une jeune fille peulh entraînée dans les eaux et qui revient hanter les berges. Pour d'autres, elle est plutôt une sirène joyeuse qui adore les sucreries.
La sirène en Asie
En Asie aussi, on parle des sirènes. L'histoire qui est récurrente est celle de Suvannamaccha. C'est la fille de Tosakanth et elle apparait dans les versions thaïlandaises et d’autres versions d’Asie du Sud-Est. C’est une princesse sirène qui essaie de gâcher les plans de Hanuman, un dieu hindou, pour construire un pont vers Lanka mais tombe amoureuse de lui à la place.
La sirène en Europe
La sirène en Europe est d'origine grecque ou romaine. Elle est représentée sous la forme d’une femme normale ou d’une femme-oiseau, qui passait pour attirer, par la douceur de son chant, les navigateurs sur les écueils. Ceux-ci séduits par ces chants, perdaient le sens de l’orientation, fracassant leurs bateaux sur les récifs où ils étaient dévorés par ces enchanteresses. Elles sont décrites au chant XII de l’Odyssée comme couchées dans l’herbe au bord du rivage entourées par les "amas d’ossements et les chairs desséchées des hommes qu’elles ont fait périr".
Il est clair que l'origine de la sirène n'est pas fonction d'un continent ou d'une race. Disney pour des questions de représentativité a décidé de changer la couleur de cette adaptation.